Book One, page 64

bravo1102 on Aug. 24, 2017

Hold on a minute, people in this world speak different languages and have tell-tale accents? Doesn't everyone speak Common?

Um, no. Originally the dialogue was in different fonts for the different languages but they were hard to read and I lost a couple of the fonts along the way, so it's all in zud juice. (Thank you El Cid for turning me on to that font!) I mean a unical old-fashioned font would be so cool, but so hard to read and re-size and the kerning just isn't made for speech balloons. Why did I go with oval balloons for this comic? Ugh. They take up so much space if people are actually going to have a conversation! And I've already reduced the size of the font three times in the comic. But it's still readable.


To continue with the original point; there are lots of languages spoken in the world. Some of them are related and nearly mutually understandable (like Italian, Spanish and Portuguese are) Or at least knowing one it's really easy to learn the next. Searsha has a talent for languages and knows at least six or seven. Aleeka speaks at least four including her native eastern tongue. Her accent is noticeably different from Norse. In fact, a cut balloon had her thinking she could go to the camp as well, but that Searsha wouldn't want her around. Searsha can be intimidating that way.



The orange-yellow tinge to the panels is supposed to indicate sunset and is not a problem with my computer's color settings.